“Voluntarios de Donbás”. Campaña por Europa (Opinión)

Rusia tiene gran número de generales que ven la frontera rusa mucho más allá de la que fue determinada en 1945.

La abreviatura SDD en la película “El consejero de Estado” (la trama narra cómo la policía secreta zarista rusa utiliza los terroristas para sus propios fines) se traduce como “Se devoren unos a otros”.  No creo que fuera casual el hecho de que el Kremlin nombró con esta abreviatura a un grupo de bandidos contratados para devastar la tierra ucraniana. Oficialmente,  la abreviatura SDD, con la que fue nombrado este grupo de bandidos, se descifra como “Unión de Voluntarios de Donbás” (Soyuz Dobrovoltsev Donbassa, SSD). Pero Surkov (originalmente Dudayev), con toda la deshumanización, siempre tenía un gran sentido del humor, y esta coincidencia puede que no sea casual... (sigue leyendo).