Román Súshchenko: periodista ucraniano, preso político en Rusia
Lo principal es la fe en el momento en que citaré a Márquez en los brazos de mi familia.
05.10.2018 14:38

Nuestro colega, periodista ucraniano, corresponsal de Ukrinform en París, Román Súshchenko, lleva encarcelado durante más de dos años. Gran mundo, trabajo interesante y preferido en la capital francesa, todo se redujo a las cuatro paredes estrechas de la celda de la prisión de Lefórtovo. Ahora Roman está a la espera de dos eventos importantes: una gran reunión con su familia y el traslado al lugar de cumplimiento de la pena, que aún se desconoce.

Conseguimos hacer una entrevista con Súshchenko, uno de los muchos presos políticos ucranianos en Rusia.

Pregunta: Se cumplieron dos años desde que está en encarcelamiento. Una vez Solzhenitsyn dijo que en la experiencia de la prisión hay algo positivo, útil. ¿Está de acuerdo con él?

Respuesta: Estoy de acuerdo con la opinión del disidente soviético. El hombre es una criatura que está condenada a encontrar cosas útiles en cualquier experiencia, especialmente cuando se trata de su ser, su supervivencia, su futuro. Recuerden, en la prisión estuvieron Mahatma Gandhi, Emma Goldman, Vaclav Havel, Joseph Mandelstam, Jean Genet, Oscar Wilde, Machiavelli, Tomás Moro, Daniel Defoe, Fredrik Beigbeder, Miguel de Cervantes, Tarás Shevchenko, Ilya Koval, Vasyl Stus, Vyacheslav Chornovil, muchos otros. La mayoría de ellos usaron su experiencia para mejorar a las personas y al mundo. Esto confirma su acervo... Los cautivos ucranianos locales ya han dejado su huella en la historia. Su valor será estimado por los descendientes. Al mismo tiempo, parafraseando las palabras del famoso político francés Alain Juppé, diré con franqueza: es mejor tener un pasado de prisión que el presente.

P: En Lefórtovo, ya ha tenido varias reuniones con su esposa y su hija. ¿Cuál de estas es la más recordada?

R: Citas, conversaciones telefónicas con familiares son los momentos más felices en la cárcel. Los espera como el amanecer, el rocío de la mañana, la lluvia de verano, los varéniques de la madre, un sorbo de buen vino o un café aromático, un beso apasionado, éxitos independientes de los hijos, el buceo nervioso del flotador, la exposición de Pinzel en el Louvre ... Estás esperando desesperadamente, preparándose, concentrándose. Y aquí a través  del cristal desgastado miras a los ojos, comienzas una confesión; y el tiempo se detiene.

Recuerdo todas las cinco citas: vistas, gestos, expresiones faciales, movimientos, ropa, contenido de las conversaciones, sonrisas, sentimiento de fe profunda, fuerza y energía poderosa. Especial fue la primera cita con su esposa. Se fijó el objetivo de calmar, demostrar que no tenía menos uñas, dedos y extremidades. La cita inquietante fue en enero. Mi papá fue hospitalizado. Una enfermedad grave. Mis familiares me dijeros que era un examen médico. Pero sus ojos les vendieron. Pensé que era otro deterioro de la salud. Después de un mes y medio papá se fue. Espero memorizar la última cita en Lefórtovo. Estoy esperando a mi hijo. Quiero sentir el olor del vértice de Maksym, tocar los músculos, abrazar a todos. Es poco probable que me lo permitan.

P: Lee mucho, tanto en la biblioteca de la prisión como comprando libros en la medida de lo posible. ¿Qué de la lectura reciente ha causado la mayor impresión?

R: Esperando una cita, durante los recesos en las audiencias, no solo he mejorado la técnica de lectura de libros, también recibió placer de las observaciones psicológicas de Maugham, los nuevos géneros de Akunin y esbozos de Michael Pink, sino también he experimentado una verdadera conmoción junto con los héroes del horror de Vladimir Danikhnov en la novela “Una criatura del tamaño de una noria” (“Tvar razmerom s chertovo koleso”) y me he inyectado adrenalina con un libro de Henri Charnier bajo el título romántico “La mariposa”. Aconsejo leer a Danikhnov a todos los que están superando una enfermedad. Pero “La mariposa” es una versión francesa y caribeña de “Shantaram” (una novel popular del australiano Gregory David Roberts – ed.). Una historia increíble, más profunda, brillante y endurecida por el tiempo. He continuado absorbiendo las páginas de uno de los géneros más morales, donde los límites de los conceptos del bien y el mal son bastante inestables. Novela policíaca. Las nuevas obras de Grisham, Abdulaev, Knight, Hawkins y Granger cumplieron con las esperanzas. Pero sobre todo, me impresionó Daniel Keyes con “Flores para Algernon”. Esta obra maestra confirmó el axioma: el conocimiento desnudo, no penetrado por los sentimientos humanos, no vale ni una moneda de cobre. Planeo familiarizarme con las obras del discípulo de Grange, Franck Thilliez,  y los pronósticos tecnológicos de Kelly y Zack Weinersmith.

P: Hay una frase: "En nuestra juventud leemos los primeros volúmenes de las obras recopiladas, y en madurez, las últimas (correspondencia, diarios)". Has leído muchas cartas de Ivan Franko. ¿Qué descubrimientos fueron para ti en esto?

R: Sí. He terminado la recopilación de obras de Franko con el estudio de su correspondencia con los críticos y partidarios: ucranianos, rusos, checos y polacos. El acervo de Kamenyar solo confirmó la relevancia de los problemas de la lengua ucraniana y la identidad nacional. El idioma es nuestro patrimonio, las normas de su existencia y desarrollo, elaboradas por toda la nación, son sagradas. Si bien cambian con el tiempo, se transforman, mueren y reviven, todos los cambios deben ser fructíferos, pero antes de obtener el derecho a participar en los cambios, se debe jurarles lealtad.

P: Habló de la intención de escribir un libro sobre su experiencia en la prisión. ¿Ha cambiado sus planes?

R: La idea sobre el libro no ha muerto. Como colega y autor de una decena de libros, usted sabe bien quién escribe quiere ser leído. Los conocedores de la literatura dicen que el lector moderno con el mayor interés lee sobre la comida y el sexo. Las posibilidades gastronómicas de la cocina de Lefórtovo, por decirlo suavemente, están sustancialmente limitadas por tradiciones, estereotipos, normas y recursos. Por lo tanto, es poco probable que pueda complacer al lector con una variedad de platos. Aunque con uno de mis vecinos a menudo cocinábamos borsch ucraniano en una tetera, imitábamos espaguetis italianos dochirak con con salsa increíble y preparábamos compota. Pero esto no es suficiente para saciar el apetito del lector. El segundo tema es aún más difícil. Lefórtovo no es el parque "Zaryadye" (un parque paisajístico de nueva creación frente al Kremlin en el sitio del demolido hotel "Rusia", conocido por tener mucho sexo en sus calles secundarias – ed.). Mientras reflexiono sobre los temas, la trama, recuerdo, memorizo la cronología de eventos, personajes, impresiones, sensaciones, gustos, olores, paleta de intereses, frases clásicas, entonaciones, historias locales y así sucesivamente. Todo a nivel de reflexión. Yo, al igual que usted (sugiere la intuición) y la mayoría de nuestros colegas en el taller, estoy aprendiendo a dominar la palabra. Depende de esta habilidad si el lector puede extraer algo vivo del papel muerto, la pantalla.

P: En encarcelamiento, ha creado una gran serie de dibujos impresionantes en la técnica forzada de "prisión" (bolígrafo, cáscara de cebolla, remolacha ...).

R: Gracias por evaluar mis modestas e imperfectas habilidades de dibujo. Su opinión es compartida por otros. Al menos decenas de cartas a la prisión dan testimonio de esto. Nuestra compatriota de los EEUU, Natalya Petrenko, llamó a mi técnica de dibujo en prisión: super-cool.

P: ¿Puede sistematizar de alguna manera su ciclo: los paisajes urbanos de Europa, Ucrania, la naturaleza y demás?

R: Siempre he admirado los paisajes urbanos y naturales, un poco de urbanismo, dependiendo del estado de ánimo, la naturaleza muerta, los automóviles. A propósito, solo una parte de mis obras entró en el plano público. Otra tiene mi hijo. Se trata de dibujos  de autos. Negocie con su propietario. La peculiaridad de la super-cool es que la precisión y la elegancia de dibujar con un bolígrafo requieren una atención indivisible, sin el derecho a confundir el ojo. En esto consiste tanto el toque de distinción como la complejidad.

P: ¿Qué ha cambiado en su técnica, en usted, mientras trabaja en esta serie?

R: Ahora estoy probando la técnica de la acuarela, experimentando con nuevos colores: naranja - zanahoria, amarillo - furatsilina, a menudo los mezclo. Me volví más atento y discreto. Y esto se refiere no solo al dibujo.

P: ¿Cuál es el destino de tus dibujos? Parece que algo ha desaparecido (“Catedral de Ruan”); pero para algunos, al parecer, hay compradores.

R. Es una pena que el dibujo ha desaparecido. Tanto esfuerzo en vano. La obra no recibió reconocimiento. “La Catedral de Ruan” no es la primera desaparición. Anteriormente, desapareció la “Perugia” fresca, solo el segundo dibujo llegó al destinatario. Desaparecieron sin dejar rastro...La Administración, censura, fiscal de supervisión: juran haber enviado una carta de la oficina de correos. Mi hija no los recibió... A alguien le gustó. En las paredes del departamento de investigación del FSB, hay fotos con iglesias. Vi con mis propios ojos. Tal vez en alguna oficina "La Catedral de Ruan" cuelga junto al retrato de Dzerzhinsky. ¿Quién sabe? Y, tal vez, la negligencia de los carteros... Pienso en el destino de otros dibujos. Una solicitud para transferir una de las obras fue dirigida desde un museo en Kyiv. Al final, hay una idea para organizar una subasta de caridad bajo el patrocinio de Ukrinform, el alcalde de Kyiv, el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Política de Información. Dar una parte de fondos recaudados en apoyo a los presos políticos.

P: Se declaró a sí mismo como un creyente cristiano de la Iglesia Ortodoxa Ucraniana del Patriarcado de Kyiv. Ahora están en marcha los preparativos para otorgar autocefalia a la Iglesia de Ucrania. ¿Qué piensa en esto?

R: Estoy seguro de que el otorgamiento de autocefalia por parte Patriarcado de Constantinopla  a la Iglesia Ucraniana de Tomos de autocefalia pronto será un evento realizado. Se convertirá en un hito histórico de la ortodoxia mundial y entrará no solo en cánones religiosos, sino también en libros de texto escolares y trabajos científicos. Me inclino ante los patriarcas, la Iglesia Ortodoxa Ucrania, Su Santidad Filaret, y de Constantinopla, Bartolomé. Estoy orgulloso de los creyentes ucranianos, representantes del clero, el parlamento, el gobierno y mi presidente.

Machiavelli dividió a las personas en dos categorías: las que viven en la historia y las que la crean. Los ucranianos están creando su historia. La misión oficial de los exarcas parece bastante democrática tras las rejas, y espero que la mayoría de los representantes de todas las ramas de la ortodoxia ucraniana respondan voluntariamente a su llamamiento. Hay disidentes, están guiados por argumentos políticos, pero creo en el sentido común y el espíritu de paz de los creyentes. Nuestra legislación, el Estado, proporciona a cada comunidad garantías firmes de respeto por el derecho de jurisdicción de la iglesia. Kyiv confirmará una vez más la reputación de uno de los centros civilizados y tolerantes del cristianismo. Al mismo tiempo, lamento que nuestros vecinos, los correligionarios, se condenen a sí mismos al aislamiento, demuestren una vez más su incapacidad para negociar y encontrar un compromiso. Obviamente, llegará el momento, y la gente olvidará los nombres de aquellos que, en busca de ambiciones personales, incluyeron esta pregunta en su cadena alimentaria y se equivocaron en sus cuentas en relación con la cadena de causas y efectos.

P: En Lefortovo, tiene la oportunidad de recibir información únicamente de los medios de comunicación rusos. Como periodista, ¿puede dar un análisis rápido de lo que lee, lo que ve, lo que oye?

R: Observo que entre los llamados medios de la oposición (Novaya Gazeta, Dozhd, Echo Moskvy) tengo la oportunidad de suscribirse a la única publicación en la que trabaja mi amigo de París, Yuri Safronov (le agradezco por sus saludos gastronómicos desde Francia). Al tener una alternativa tan escasa a la línea principal, es difícil hacer un análisis profundo. La parte abrumadora de lo escuchado, visto y leído en Lefórtovo deja una impresión pegajosa de disgusto. Como antes, los medios rusos están tratando de imitar el talento para expresar tonterías ridículas, presentándolas como verdad, y lo vergonzoso como digno de respeto. Siguen buscando imágenes del futuro en el pasado, haciendo malabarismos con el vacío, las mentiras francas y las falsificaciones en todos los frentes temáticos. Sin embargo, con cada día de los aires y la disminución de la circulación, aumenta la fatiga, la creatividad se agota, la confianza del público disminuye. Se quejan de esto no solo  en las páginas de la publicación de oposición, sino también los empleados, en los pasillos desiertos de Lefórtovo. Al mismo tiempo, los medios de comunicación también producen programas apolíticos. En particular, durante la transmisión "Mayak" a menudo escuché el programa con la participación del maestro ruso Dmitry Zitser. Se trataba de las relaciones en el triángulo Niños-Padres-Escuela. Apunté muchos consejos prácticos.

P: ¿Podría trabajar en algunos de los medios rusos?

R: No.

P: Recientemente, usted está involucrado en el entrenamiento físico. Cuéntanos, ¿cómo y de que hizo ¿Cuál es su complejo de ejercicios?

R: Empecé a entrenarme físicamente durante la cuarentena. Comencé con flexiones primitivas en el suelo, la cama, sentadillas. Recordé la Escuela de Deportes para la Infancia y la Juventud Nº2 en Cherkasy cuando me interesé en la esgrima. La habilidad de entrar en calor, cargar músculos, elegir el mejor conjunto de ejercicio fue enseñada por el campeón de la URSS de esgrima en bayonetas de 1949, Aleksey Mamedovich Abdulaev. Después de la guerra, este caliente y carismático azerbaiyano se enamoró de una chica de Cherkasy y se quedó en mi ciudad natal para entrenar a los jóvenes. Este talentoso pedagogo deportista nos enseñó a practicar esgrima, tácticas y estrategias de este deporte, a tomar un puñetazo, luchar, ganar y perder con dignidad. Este deporte es influido en el programa de los Juegos Olímpicos desde 1896. Ucrania es famosa por su escuela, los nombres de campeones y entrenadores. Estoy agradecido al entrenador por la escuela, el amor por el deporte y la reacción adquirida. Posteriormente, la experiencia del ejército se añadió a esos logros. En consecuencia, tenía una cierta idea sobre el complejo de ejercicios incluso antes del encarcelamiento. Aquí lo amplió en función de las condiciones existentes. También fue útil la fantasía. De los ejercicios simples a los ejercicios complejos. Hice pesas de botellas plásticas de agua, barra, de sábana retorcida. Amplié menú con ejercicios de cardio, carrera en patio estrecho 2X4,5. El objetivo era evitar la hipodinia, la atrofia muscular, las úlceras por presión. Correr diariamente ha endurecido el aparato vestibular. Comenzó a comprender mejor a los depredadores en los zoológicos, el funcionamiento del péndulo. He elegido el ritmo de ejercicios moderado, no persigo los registros, no me esfuerzo el ombligo, tomo en cuenta mi edad y la comida. Todos estamos sujetos a pruebas, pero no aparecen en la forma que preferimos. Sé que la condición física permitirá superar esta etapa de la vida. Después de todo, cuando pienses en la lluvia, prepárate para pisar los charcos.

P: En un futuro cercano podemos esperar su traslado. ¿Cómo se prepara psicológicamente para ello?

R: Me reuní con la dirección de Lefórtovo. La conversación directa dio una idea de qué esperar. Apareció una esperanza de que llegue a la colonia ileso, con todos mis dedos y  extremidades. El cambio de siete compañeros de celda (se trat de terroristas, incluidos ISIS, contrabandistas, traficantes de drogas, mafiosos, los llamados hombres de negocios reputados, un radical, un servicio especial, dos de los cuales dijeron que estaban matando) no pasó sin dejar rastro. Agregaré experiencia periodística y de vida. Razones para preocuparse son aún menores. Lo principal es la fe en el momento en que citaré a Márquez en los brazos de mi familia: no llores porque ya se terminó, sonríe porque sucedió.

Oleg Kudrin, Riga

SM

Al citar y utilizar cualquier material en Internet, son obligatorios los enlaces al sitio web ukrinform.es que no sean inferiores al primer párrafo. Además, sólo es posible citar los materiales traducidos de los medios de comunicación extranjeros si existe un enlace al sitio web ukrinform.es y al sitio web de un medio de comunicación extranjero. Los materiales marcados como "Publicidad" o con aviso legal "El material se publica de conformidad con la Parte 3 del Artículo 9 de la Ley de Ucrania "Sobre la publicidad" № 270/96-ВР del 03/07/1996 y la Ley de Ucrania "Sobre medios de comunicación" № 2849-IX del 31/03/2023" y en virtud del Contrato/factura, incluyen contenido promocional y el anunciante será responsable del contenido.

© 2015-2024 Ukrinform. Todos los derechos reservados.

Diseño de la página — Estudio «Laconica»

búsqueda avanzadaocultar la búsqueda avanzada
por el período:
-